Kommunikation mit dem Kunden

  • Frank L.
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
#7455 by Frank L.
Kommunikation mit dem Kunden was created by Frank L.
Hallo zusammen!
Wir hatten kürzlich ein Kundenaudit in dem der (nicht deutsche) Kunde von uns, mit dem Hinweis auf die ISO/TS 16949:2002, "verlangte", das Dokumente wie z.B. ein Control-Plan in einer für Ihn verständlichen Sprache (Englisch) vorliegen müssen.
Es bezog sich meines Erachtens nach auf den Punkt 7.2.3.1 !
Wir sagten Ihm das es nunmal in erster Linie darum ginge, das unsere eigenen Leute damit arbeiten müssen und somit der Control-Plan (bzw. die verschiedenen Dokumente) in deutsch verfügbar ist.
Das sah er nicht so.
Gibt es da von Eurer Seite ähnliche Erfahrungen oder Hinweise zu solch einer Thematik - auch bezogen auf die Normforderungen??
Ist das eine falsche Interpretation des Normpunktes seinerseits?
Danke im voraus.
Gruss
Frank L.



Please Anmelden to join the conversation.

  • Ute
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
#7456 by Ute
Replied by Ute on topic Re: Kommunikation mit dem Kunden
Hallo Frank,
wir hatten den Fall, daß einer unserer Kunden den Notfallplan sehen wollte. Als Service hat unsere Übersetzungsabteilung diesen dann für den Kunden ins Englische übersetzt. Das war aber alles ganz unkompliziert.
Gruß
Ute
: Hallo zusammen!
: Wir hatten kürzlich ein Kundenaudit in dem der (nicht deutsche) Kunde von uns, mit dem Hinweis auf die ISO/TS 16949:2002, "verlangte", das Dokumente wie z.B. ein Control-Plan in einer für Ihn verständlichen Sprache (Englisch) vorliegen müssen.
: Es bezog sich meines Erachtens nach auf den Punkt 7.2.3.1 !
: Wir sagten Ihm das es nunmal in erster Linie darum ginge, das unsere eigenen Leute damit arbeiten müssen und somit der Control-Plan (bzw. die verschiedenen Dokumente) in deutsch verfügbar ist.
: Das sah er nicht so.
: Gibt es da von Eurer Seite ähnliche Erfahrungen oder Hinweise zu solch einer Thematik - auch bezogen auf die Normforderungen??
: Ist das eine falsche Interpretation des Normpunktes seinerseits?
: Danke im voraus.
: Gruss
: Frank L.




Please Anmelden to join the conversation.

  • Martin S
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
#7457 by Martin S
Replied by Martin S on topic Re: Kommunikation mit dem Kunden
Hallo Frank,
nun weis ich nicht, wie aufwändig die Übersetzung eures Control-Plans ist.
Fakt ist: Wenn der Kunde etwas haben möchte (unabhängig von irgendwelchen Normforderungen) und bekommt, dann ist er doch gklücklich darüber.
Wir arbeiten auch mit amerik. Kunden zusammen, die ganze Kommunikation muss auf englisch geführt werden. Dafür mussten wir eigens unsere QCP's übersetzen. Wir habens gemacht - und damit läuft's prima.
Gruß, Martin S



Please Anmelden to join the conversation.

  • Christian
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
#7524 by Christian
Replied by Christian on topic Kommunikation mit dem Kunden
: Hallo zusammen!
Vollkommen richtig, der Produktionslenkungsplan hat in lokaler Sprache vorzuliegen. Denn der Kunden arbeitet nicht mit dem PLP sondern die Mitarbeiter in dem jeweiligen Bereichen.
Der Kunden muss den PLP gegenzeichen, sind alle relevanten Kundenforderungen erfüllt.
MfG
Christian
Leadauditor/Umweltauditor




Please Anmelden to join the conversation.

  • Stephie
  • Topic Author
  • Visitor
  • Visitor
#12488 by Stephie
Replied by Stephie on topic Re: Kommunikation mit dem Kunden
könnt ihr mir weiterhelfen? Ich brauche informationen darüber was genau ein Kundenaudit + Lieferantenaudit ist, warum es durchgeführt wird und was genau dort geprüft wird!
Ich wär über jegliche Hilfe extrem Dankbar!



Please Anmelden to join the conversation.

Time to create page: 0.214 seconds
Powered by Kunena Forum